Categorie:
Software de tradução /
Localize Reveja
Excelente | |
Boa | |
Média | |
Mau | |
Horrível |
O Localize oferece um sistema de gerenciamento de tradução e conteúdo completo, baseado em nuvem, que apresenta fluxos de trabalho de tradução avançados, permitindo que gerentes e tradutores de conteúdo proponham, revisem e publiquem traduções com facilidade. Para empresas sem tradutores internos, fornecemos acesso a traduções sob demanda de alta qualidade por meio de nossa rede de tradutores profissionais.
Ele fornece vários idiomas para você escolher.
O preço é alto. O trecho de código diminui a velocidade e o tempo de carregamento no site, especialmente porque há muitos trechos de código a serem adicionados de outros provedores de serviços. por Localize em 06/01/2020 Hi Jassim! Lamento saber que você não usa mais o Localize. No entanto, acho que você encontrará nossos preços bastante competitivos quando comparados aos nossos concorrentes. :)
Um problema é que, quando você altera uma única letra do texto, a tradução desaparece do site on-line sem nenhum aviso. Lembre-se de reconectar a tradução antiga ao texto original alterado. por Localize em 06/01/2020 Obrigado por sua ótima crítica e por ser um usuário fiel do Localize!
Facilidade de integração, interface funcional
A velocidade de coleta de alterações de conteúdo não é suficientemente rápida por Localize em 06/01/2020 Obrigado por seu comentário Ricardo! Estou tão feliz que você encontre o Localize tão fácil de usar! Obrigado por continuar a escolher o Localize!
A plataforma de software é muito fácil de usar e o painel é excelente.
O software é um pouco caro, especialmente para nós, que precisa de mais funcionalidades do que apenas a versão básica. por Localize em 23/01/2020 Obrigado por verificar a localização, Gregg! Estamos muito felizes por você achar isso muito fácil e direto. Se você tiver alguma dúvida, não hesite em entrar em contato com nossa equipe de sucesso em [email protected] :)
Realmente não há muito o que não gostar, não consigo pensar em nada! por Localize em 06/01/2020 Olá Jon! Tão feliz que você está amando sua experiência com o Localize!
A capacidade de traduzir automaticamente o texto instantaneamente, refiná-lo ou substituí-lo você mesmo ou atualizar a máquina que traduz para o idioma de qualidade comercial em uma interface tão simples é inestimável para nós, à medida que tentamos crescer internacionalmente.
Até o momento, não encontramos nenhum problema e a implementação foi bem documentada. por Localize em 01/07/2019 Obrigado por esta incrível revisão, agradecemos por você dedicar um tempo para nos ajudar a espalhar a notícia sobre o Localize!
O LocalizeJs (LJS) foi muito fácil e rápido de configurar e começar a mostrar resultados no idioma de destino. Todas as frases / strings dos seus aplicativos vão para a mesma ferramenta e são fáceis de ver e gerenciar. O suporte técnico / ajuda é muito responsivo e útil para lidar com todos os tipos de problemas que você possa ter.
Como o LJS envia todas as strings de seus aplicativos da Web para a ferramenta deles, é um pouco tedioso encontrar todos os dados que não devem ser enviados para a ferramenta, por exemplo, informações confidenciais do usuário etc. Você ainda precisa encontrar uma maneira de localizar possíveis terceiros. componentes no seu Webapp, porque pelo menos não conseguimos traduzi-los corretamente com o LJS. A ferramenta não é voltada para o fluxo de implementação, onde você tem ambientes DEV, QA, armazenamento temporário e produção e precisa mover frases / cadeias entre diferentes ambientes. por Localize em 3/09/01 Obrigado pelo seu feedback, Jussi! É ótimo que você e sua equipe tenham conseguido realizar tantas coisas em um curto espaço de tempo. Obrigado por nos escolher! Se você visitar o link a seguir, verá como o Localize realmente oferece suporte a diferentes ambientes: https: //help.localizejs.com/docs/multi-site-deployment-environmentEu também gostaria de encorajá-lo a enviar um e-mail para nós ([ protegido por email]) sempre que você pensar em uma melhoria que possamos fazer. O feedback do usuário é incrivelmente valioso para nós.
Embora exista pouca implementação técnica, isso significa que há alguns sacrifícios que você deve fazer do ponto de vista da experiência do consumidor. Mais especificamente, por se tratar de uma solução de script java, a página é renderizada como seria normalmente por um momento rápido e as traduções começam a aparecer. Dependendo da rapidez com que o JS é carregado, pode ser perceptível para o usuário que estamos trocando conteúdo.
Não é bom para alterar plataformas ou sites não estáticos. Melhor para sites de marketing estáticos. por Localize em 06/01/2020 Olá, Andy! Obrigado por dedicar um tempo para deixar seu comentário! Parece que você pode não estar utilizando o Localize em todo o seu potencial. Localize funciona muito bem com sites dinâmicos! Confira este documento de ajuda para encontrar algumas práticas recomendadas usando tags var! Depois de implementar isso, se você estiver usando traduções automáticas, também poderá definir seu conteúdo para tradução automática. Se você tiver alguma dúvida sobre outras maneiras de melhorar sua experiência, informe-nos! :) https://help.localizejs.com/docs/setup-guide
De vez em quando, existem alguns bugs menores, mas nada de ruim pelo Localize em 06/01/2020 O Localize foi criado para eliminar parte do trabalho pesado anteriormente exigido pelos desenvolvedores. Tão feliz em saber que facilitamos seu trabalho!
Adoro a rapidez com que você pode colocar o Localize em funcionamento. Consegui implementá-lo no site de um cliente em questão de minutos. Embora inicialmente me sentisse sobrecarregado com essa solicitação do cliente, o Localize resolveu meu problema com a solução incrível deles.
Nada - gostaria que tivéssemos encontrado o serviço antes. por Localize em 06/01/2020 Hey Bryan! Obrigado pela revisão. Reduzir o estresse em torno da localização é o nome do jogo! Tão feliz que você nos encontrou!
um pouco caro em comparação com as traduções da Localize em 06/01/2020 Obrigado, Shwetha! Adoramos quando nossos usuários adoram a facilidade do Localize!
O Editor é legal e traduzir páginas é simples e rápido.
A opção de exportação por página deve ser possível. No momento, todas as frases são apenas misturadas. por Localize em 06/01/2020 Obrigado por seu comentário Jan! Fico feliz em saber como você está feliz com o Localize! Enviei seus comentários sobre a exportação de frases por página para nossa equipe de desenvolvimento. Também gostaria de encorajá-lo a enviar um e-mail ([email protected]) sempre que você pensar em algo que possamos melhorar. O feedback do usuário é tão valioso para nós, à medida que continuamos a crescer. Obrigado novamente!
Os planos iniciais são razoáveis se você quiser traduzir para alguns idiomas. Isso funciona se você estiver focado apenas no lançamento em alguns mercados. Fica um pouco caro se você quiser traduzir para todos os principais idiomas. Mas se o seu produto atingir essa escala, você poderá oferecer esse serviço, o que economizará a sobrecarga de contratar tradutores e administradores para acompanhar a atualização de novas mensagens. por Localize em 06/01/2020 Oi Shashank! Estou emocionado ao saber que você encontrou nossas ferramentas e documentação de desenvolvedor claras e fáceis, esse é sempre o objetivo! Obrigado pela sua avaliação incrível! :)
Ainda não descobrimos como gerenciar sites de teste. por exemplo, adicionando as traduções a uma página antes de ser lançada. Provavelmente existe uma maneira de fazer isso! Também não conseguimos traduzir pop-ups em páginas.
O Localize possui uma interface fácil de usar e permitiu que nossa equipe traduza nossa plataforma com o mínimo esforço de desenvolvimento ou administrativo.
O único recurso que causou qualquer problema (muito mínimo) para nossa equipe é o padrão para ativar o arquivamento automático. Como temos uma avaliação introdutória que é revisada apenas periodicamente, as frases foram rapidamente movidas para o arquivo e, portanto, não apareceram como traduzidas imediatamente na próxima identificação. Desativar o arquivamento automático resolveu isso para nós. por Localize em 06/01/2020 Oi Britt! Normalmente, definimos nossa configuração padrão para os casos de uso mais populares, embora tenhamos muito orgulho da versatilidade de nosso produto. Estou tão feliz que você e sua equipe puderam personalizar o Localize de acordo com suas necessidades específicas. Por favor, não hesite em entrar em contato se precisar de algo!
Quando você precisa expandir para oferecer mais idiomas, os preços podem ficar bem caros. por Localize em 06/01/2020 Oi Blake! Obrigado pela revisão incrível, estou tão feliz por você ter conseguido configurar não apenas rapidamente, mas EFICIENTEMENTE também. Isso é ótimo! Informe-nos se você precisar de alguma coisa ou tiver alguma dúvida!
Às vezes, a interface é um pouco "muito mínima" (a propósito, nunca muito ruim) por Localize em 06/01/2020 Obrigado por escolher o Localize para ajudar a simplificar seu processo!
É muito fácil manter as traduções atualizadas em nosso site e não precisamos ter várias cópias de cada página para armazenar o conteúdo traduzido.
O serviço não é totalmente automatizado, por isso ainda precisamos aprovar frases manualmente para tradução a cada poucos dias. por Localize em 06/01/2020 Ei, Josh! Você pode automatizar seu fluxo de trabalho INTEIRO! Nós realmente orgulhamos nosso produto de ser extremamente versátil! Nossas configurações padrão são escolhidas para corresponder ao caso de uso mais popular. Confira o link abaixo para ver como você pode automatizar seus próprios projetos! Https: //help.localizejs.com/docs/labels#section-auto-approve
Fácil de usar. A interface do usuário é direta. Traduzir novas frases é rápido e fácil.
As traduções automáticas não são as melhores. As traduções reativas são desafiadoras. por Localize em 06/01/2020 Obrigado pela revisão! Estou tão feliz que você achou o Localize tão fácil de usar!
Fácil e intuitivo de usar. Bom suporte ao cliente.
Não há queixas significativas. O software funciona bem para mim. por Localize em 06/01/2020 Obrigado por ser um usuário local do Localize!
Precisávamos traduzir profissionalmente nosso microsite em vários idiomas para atender nosso público global. O Localize marcou todas as caixas, especialmente com a oferta de tradução humana e a integração do WP.
o jargão usado. Como um novo usuário e alguém que usa aplicativos SaaS o tempo todo, a palavra 'Frases' não ressoou comigo e pareceu complicar um processo muito direto: quero traduzir meu site inteiro para o idioma x. Há também a complicação adicional de ter que comprar créditos também, mas isso não é nada demais. No final, registrei alguns tickets no processo 'traduzir meu site por meio de humanos'. Não deveria ser tão irregular. por Localize em 06/01/2020 Obrigado pela revisão incrível, Andrew! Certamente transmitirei seu feedback!
Inicialmente, demorou um pouco para traduzir devido à quantidade de palavras, mas isso foi o esperado e com o tempo isso se tornou mais fácil. Exige a integração de um desenvolvedor, mas isso era esperado. A marcação de frases que não precisavam ser traduzidas levou um tempo. por Localize em 06/01/2020 Obrigado por continuar nos escolhendo ano após ano, nós também agradecemos! Gostaria de destacar este documento de ajuda abaixo que pode poupar algum tempo ao aprovar frases bloqueando as que você não quer de nunca entrar! :) https://help.localizejs.com/docs/setup-guide#section-attribute-notranslate-or-translateno
Interface fácil de navegar. Você apenas começa a usá-lo e o obtém, sem aulas necessárias. Todo tradutor que eu usei nunca teve um problema.
O preço pode ficar íngreme à medida que suas necessidades aumentam.
As várias camadas de limites na estrutura de preços são lamentáveis, desde limites nas exibições de página até traduções automáticas para colaboradores. por Localize em 01/07/2019 Obrigado por reservar um tempo para deixar este comentário, estamos tão felizes que você acha que o Localize é a solução TMS mais rápida e eficiente. Ouvimos suas preocupações sobre nossa estrutura de preços, acreditamos que você encontrará nossas tarifas bastante competitivas quando comparadas com nossos concorrentes.
Às vezes, ao competir com uma etapa do processo de tradução, você precisa voltar algumas etapas; nem sempre é 100% intuitivo. por Localize em 01/07/2019 Agradecemos a você por reservar um tempo para deixar esse comentário! Estamos muito felizes por você achar o Localize muito fácil de usar. Nunca hesite em entrar em contato com nossa equipe de suporte se tiver alguma dúvida!