Categorie: Software de tradução / Frase Reveja

Frase

Avaliações: 69 | Classificação geral: Boa
Excelente
56
Boa
12
Média
1
Mau
0
Horrível
0
Frase
Comentário deixado em 04/10/2020
Vaden Robleto

- Fácil de usar

- Teria sido ótimo poder adicionar um membro da equipe ao fluxo de trabalho para tradução (tag, observação etc.)
Comentário deixado em 04/10/2020
Ma Shramek

Depois que começamos a usar o PhraseApp, a tradução para vários idiomas se tornou muito fácil. Antes, era um grande fardo para nossos desenvolvedores, com muitas iterações para obter a tradução correta - tudo desperdiçando um tempo valioso dos desenvolvedores. Hoje, não precisamos de desenvolvedores adicionando as traduções, mas qualquer um pode fazê-lo. Dessa forma, os desenvolvedores podem se concentrar no código e não nas traduções. O site é muito fácil de usar para não desenvolvedores / pessoas não técnicas. Isso nos poupa muito tempo e aborrecimentos. O serviço ao cliente também é excelente - muito útil e receptivo.

Comentário deixado em 04/07/2020
Fadil Dorschner

- Recursos de comunicação: você pode marcar pessoas da equipe nos comentários; os comentários nas strings são visíveis para todos os membros da equipe e armazenados em um local.

- Parece que você pode procurar coisas apenas em um projeto / plataforma, não em todos os projetos.
Comentário deixado em 04/06/2020
Baldridge

PhraseApp é uma ferramenta perfeita para lidar com todas as suas traduções para o seu aplicativo da web. Eu gosto muito da API fornecida pela PhraseApp!

Eu não vejo nenhum contras. Incluímos o PhraseApp em nossos pipelines de cicd e isso funciona como um encanto!
Comentário deixado em 04/04/2020
Jerroll

O PhraseApp ajudou a gerenciar corretamente a tradução usando o dicionário integrado, fácil de filtrar e navegar pelas traduções dentro de um projecta e encontrar rapidamente o que eu estava procurando.

Eu gosto de como o software gerencia os projetos e a integração usando a API. Além disso, o layout da interface do usuário ajuda durante o processo de trabalho.

Não é intuitivo como se mover entre os projetos, mas depois de pouco treinamento, eu estava mais familiarizado com o fluxo de trabalho.
Comentário deixado em 04/02/2020
Oleg Hyndman

- a velocidade do site é boa

- Quero poder baixar um conjunto de chaves depois de aplicar um filtro; Ainda não encontrei essa funcionalidade
Comentário deixado em 04/02/2020
Rubie

Nosso software multilíngue, com mais de 10 idiomas para uso comercial, precisa da integração GIT com o formato JSON para um aplicativo de página única HTML, pois trabalhamos juntos em uma equipe de desenvolvedores e parceiros de negócios.

- Integração GIT (integre sua tradução ao fluxo de desenvolvimento de código)

- modelo de preços (não deve ser proporcional à escala, mas deve ser um negócio melhor para mais usuários)
Comentário deixado em 04/02/2020
Orrin Bison

Basta integrar isso e esquecer os bugs relacionados à localização. Economiza muito tempo da minha equipe.

Integração de scripts no xcode. Às vezes é difícil entender o script.
Comentário deixado em 04/02/2020
Linden Mickiewicz

O PhraseApp conseguiu formalizar e otimizar completamente nosso processo de localização a um ponto em que a localização não é problema. Todas as pessoas envolvidas no projeto lucram com esta ferramenta:

Atualmente, não vejo nada de ruim com este serviço. Mas talvez uma solicitação de recurso:
Comentário deixado em 04/01/2020
Acalia Becnel

Somos capazes de gerenciar várias traduções de nosso produto com facilidade.

Depois de usar o produto, é muito fácil gerenciar várias traduções.

Um pouco de uma curva de aprendizado para aprender a configuração da terra, mas nada muito ruim. Não demora muito para buscá-lo!
Comentário deixado em 03/30/2020
Plank

Aplicativo multilíngue em várias plataformas.

No geral, o Phraseapp é realmente fácil de usar em toda a empresa; os usuários finais também podem atualizar facilmente o conteúdo. A integração da API facilita a obtenção dos arquivos mais recentes em nossas compilações de aplicativos.

Os planos de preços podem ser mais competitivos.
Comentário deixado em 03/30/2020
Uzial Allinder

Nossa experiência com o Phrase foi excelente e recomendamos o Phrase como parte integrante de nossas ferramentas do Agile DevOps para aplicativos com necessidades de localização.

As coisas que mais gostei sobre o Phrase são: 1. As APIs para integrar ao pipeline do DevOps CI / CD.

O Phrase Portal no início costumava ser um pouco menos intuitivo (em 2017), mas eles foram rápidos em redesenha-lo. Também gostaria de ver um conjunto mais avançado de relatórios e análises sobre gerenciamento de chaves que um gerente de produto poderia usar no futuro.
Comentário deixado em 03/28/2020
Wahlstrom Larner

As exportações de strings traduzidas são muito rápidas e fáceis. Há um número muito alto de configurações que você pode usar para atender às suas necessidades. O compartilhamento de links torna a coordenação dos departamentos muito fácil e eficiente. Eu não aguentava mais.

É fácil de usar! Para uma ferramenta tão completa, você se orienta com muita facilidade e seu design é moderno o suficiente.

Eu gostaria de ter alguns tutoriais ou bate-papo permanente. Tenho certeza de que existem muitas funções excelentes que não conheço.
Comentário deixado em 03/27/2020
Costin

Estamos localizando nossos aplicativos por meio do PhraseApp. Além disso, usar algumas das APIs para puxar e enviar algumas novas chaves para o Phrase, que é muito legal, fácil de usar e conveniente.

Adoro a facilidade de uso desta ferramenta. Tudo é muito simples e está lá. Você pode entender o que fazer olhando para ele.

As opções de notificação são um pouco estranhas. Eu gostaria de ter opções de notificações para as chaves que eu crio.
Comentário deixado em 03/27/2020
Creighton

Este software é uma ótima maneira de gerenciar suas traduções.

A frase é realmente flexível, fácil de usar, fácil de gerenciar. Adicione uma chave, encontre uma chave, adicione uma tradução, adicione uma imagem do local onde é usada a tradução é realmente simples.

Pelo menos nada, desde que 8 meses usei esse software, nunca senti falta de funcionalidade.
Comentário deixado em 03/27/2020
Quigley

A principal vantagem é sua simplicidade de uso.

Alternar entre localidades é confuso, pois existem listas diferentes de localidades na mesma página com comportamentos diferentes.
Comentário deixado em 03/26/2020
Margareta

A experiência é globalmente boa, o suporte responde muito rapidamente e os serviços funcionam bem.

O recurso branches realmente nos ajuda a lidar com branches git. Isso nos permite ter um fluxo de trabalho tranquilo, o que é bom.

É muito triste que só possamos mesclar ramificações para dominar. Não podemos mesclar uma ramificação A a uma ramificação B, o que causa alguma complicação em nosso fluxo de trabalho.
Comentário deixado em 03/25/2020
Tut Ducatelli

Isso me ajuda mais facilmente, mais rápido, melhor, com desenvolvedores e tradutores / revisores.

A interface amigável, reunindo todos os recursos úteis em um único monitor.

Às vezes, o carregamento pode demorar. Atualizar a página ajuda a corrigi-lo.
Comentário deixado em 03/25/2020
Wexler Reedjr

Eu realmente gosto do editor em contexto, que nos ajuda a fornecer informações contextuais, telas, comentários, qualquer informação possível para ajudar nossos tradutores. Eles têm uma equipe muito receptiva. É como uma ferramenta de tradução muito personalizada. Muito amigável. A transição do transifex não foi realmente um problema para nenhum membro da nossa equipe.

Uma melhoria poderia ser capaz de pesquisar um termo em todos os projetos - em vez de visitar todos os projetos para encontrar uma sequência. Se isso já existe e eu não sei - eu realmente não sei.
Comentário deixado em 03/22/2020
Aleen Tota

Acho esse software realmente fácil de usar. Devs e gerentes de projeto podem usá-lo da mesma maneira. Não há necessidade de habilidades técnicas especiais

Sinceramente, tenho problemas para responder a essa pergunta. Tudo parece tão bom quanto deveria ser. Nenhuma grande desvantagem
Comentário deixado em 03/20/2020
Kenon Dressel

Temos uma ótima experiência com o PhraseApp aqui no Xing SE. Eu não imaginaria como seria gerenciar a integração entre o departamento de cópias e o desenvolvimento de software sem o PhraseApp!

A capacidade de aprovar e desaprovar as traduções, copiar traduções e principalmente ter todas as variações de idioma para um texto agrupado. Eu uso o Ruby on Rails e cada idioma tem um arquivo de tradução diferente, o PhraseApp torna tudo melhor para manter.

A falta de agrupamento e escopo de cada tradução. Para aplicativos Rails, podemos ter várias traduções com escopo definido com o tempo, por exemplo. Gerenciar traduções para mensagens de validação de modelos, com as convenções do Rails, também é mais difícil de fazer.
Comentário deixado em 03/18/2020
Ehling

- O gerenciamento flexível de direitos e funções suporta nossas necessidades de coordenar vários projetos e se interconectar por meio de termos comuns de função de sugestão.

- Desejaria exportar / carregar em massa vários locais. O lado comercial usa muito o Excel / csv, aqui cada idioma precisa ser exportado individualmente.
Comentário deixado em 03/16/2020
Estis

Novos recursos todos os meses! Bom trabalho!

Os preços não fazem muito sentido para equipes com poucos desenvolvedores de localização e muitos (50+) desenvolvedores que usam o PA de maneira muito irregular - algumas vezes por semana, algumas vezes por ano
Comentário deixado em 03/16/2020
Fowler Montalto

Como empresa, estamos usando o Phraseapp há algum tempo. Entrei para nossa equipe de produtos recentemente e o processo de integração foi super fácil. Não tenho formação técnica e posso fazer alterações em nosso produto sem interferir em nosso código. Phraseapp é auto-explicativo e a pesquisa é realmente boa para encontrar o que você está procurando. Gosto muito do recurso de verificação para que alguém possa sempre verificar suas alterações. Eu recomendo Phraseapp!

No momento, não tenho realmente nenhuma preocupação com o Phraseapp. A interface do usuário pode melhorar. Isso tornaria o Phraseapp um produto excelente.
Comentário deixado em 03/16/2020
Sharos Cancino

É extremamente fácil de usar para perfis técnicos e menos técnicos.

No editor de contexto, não funciona para determinados modais. Estruturar as chaves só é possível através de tags.
Comentário deixado em 03/14/2020
Stanley

É uma ferramenta muito intuitiva. O processo de tradução é muito fácil, você pode fazer o trabalho rápida e diretamente, além de ter uma visão geral do status do seu aplicativo.

É complicado distinguir entre comunicações comerciais e comunicações de tarefas pendentes no meu email. Além disso, você tem a visão geral do status do seu projeto, mas vê todas as informações, não as segmentadas para o seu país. Por exemplo, às vezes é um pouco confuso ver que um slot é apenas 75% traduzido, quando você já tem tudo pronto e verificado.
Comentário deixado em 03/14/2020
Roxy

Usamos o PhraseApp como um CMS para o nosso mercado mundial. Também usamos o Localize, mas o PhraseApp possui muito mais recursos. Faltam apenas algumas boas melhorias de UX para torná-lo muito, muito bom.

- Você pode gerenciar pluralizações especiais (como acontece no idioma polonês) de uma maneira muito fácil

- Você pode solicitar traduções via PhraseApp, mas a qualidade não é tão boa (você as recebe rapidamente)
Comentário deixado em 03/13/2020
Lebbie Schwan

Funcionalidade clara, ferramenta colaborativa conveniente

Eu não encontrei alguns contras até agora. Apenas experiência positiva
Comentário deixado em 03/13/2020
Filemon

O PhraseApp realmente tira as dores de cabeça do gerenciamento de cópias localizadas para aplicativos grandes. Depois de configurado, é fácil de usar e é construído com a colaboração em mente. E vai além da integração com serviços de tradução. Por fim, sua integração com o GitHub é perfeita para desenvolvedores. Facilidade de uso, colaboração, serviços de tradução e integração ao GitHub é o que torna o PhraseApp um aplicativo matador.

O PhraseApp demorou um pouco para ser configurado corretamente. Houve pouca experimentação e escavação na documentação antes de estabelecermos um fluxo de trabalho com o qual estávamos satisfeitos.
Comentário deixado em 03/13/2020
Pravit

- Eu pessoalmente apresentei essas ferramentas aos meus amigos, afirmando que existem ferramentas tão incríveis.

- A interface da Web é muito lenta e certamente precisa de um novo design de UX
Comentário deixado em 03/11/2020
Cleodell Ohno

PhraseApp.com fornece uma solução sólida para a tradução de conteúdo em nosso site. A ferramenta em si é bem estruturada e fácil de usar. Os recursos adicionais do aplicativo foram ótimos no suporte ao produto principal. Como o aplicativo tem uma versão de teste, todos devem pelo menos tentar uma vez. Ele não tinha problemas até agora, mas ouvi dizer que a equipe de suporte é realmente receptiva.

Talvez a interface do usuário possa ter um novo design, mas não vejo um grande problema geral. A interface do usuário atual é perfeitamente utilizável e não há barreiras devido a uma interface do usuário incorreta.
Comentário deixado em 03/11/2020
Apfel

A ferramenta de sugestões é excelente, muito conveniente

O glossário não funciona muito bem. Os projetos podem ser confusos.
Comentário deixado em 11/26/2019
Georgi

A experiência geral é ótima, economizamos muitas horas de desenvolvedor usando-o. Planejamos experimentar os outros recursos, bem como a integração de esboços e glossário, o que parece realmente promissor e provavelmente economizará ainda mais tempo para outros membros da equipe.

A frase nos ajudou a economizar inúmeras horas do desenvolvedor, automatizando todo o fluxo de trabalho de localização e não copiando e colando as localizações de uma planilha que consumia muito tempo, era incômoda e passível de erros. Com a ferramenta de linha de comando Phrase, conseguimos integrar e automatizar o processo de atualização de localização com o Gitlab e, com o recurso Over the Air, nossos engenheiros de controle de qualidade podem corrigir as localizações facilmente e imediatamente, sem a ajuda de um desenvolvedor.

A GUI do site pode ser aprimorada, nem todos os recursos são fáceis de encontrar, mas depois que você pega o jeito, é fácil de usar.
Comentário deixado em 11/26/2019
Landbert Boye

O SW tem "sugestões", que apresenta as traduções mais comuns no sistema. Esse recurso facilita o trabalho de tradução e é muito mais eficiente.

O UX da versão da web precisa ser aprimorado. O layout da página da web deve ser mais eficiente (os botões são muito pequenos, não são claros o suficiente)
Comentário deixado em 11/26/2019
Sollie

Ótimo. Rápido, fácil, bem desenhado.

O manuseio fácil, a vitória rápida e a interface do usuário visível.

Não encontrei nenhum problema que me levasse a mudar para outra ferramenta de tradução.
Comentário deixado em 11/20/2019
Hirz Loggains

Eu implemento traduções para muitos projetos relacionados ao site, que são publicados automaticamente no site. Dependendo de sua validade, a publicação ocorre quase imediatamente ou várias vezes por semana, dependendo de como os desenvolvedores a configuraram. Para mim, tudo funciona com o princípio "fogo e esqueça".

A melhor parte sobre o Phrase é que todas as traduções têm um local e os textos traduzidos são implementados sem a minha participação de equipes dedicadas. Eu posso trabalhar com o Phrase da empresa e de casa.

Não estou completamente satisfeito com os resultados das traduções automáticas usando o mecanismo padrão - Microsoft Translation. Felizmente, é possível conectar outras soluções / ferramentas.
Comentário deixado em 11/19/2019
Oberon

A frase é uma ferramenta prática que permite que todas as equipes (produto, conteúdo, design) trabalhem juntas por produto, projeto ou lançamento (novo recurso). Além disso, como somos uma empresa internacional, usamos a paternidade para ser ainda mais ágil quando se trata de localizar conteúdo.

Com o Phrase, resolvemos um dos problemas que tínhamos anteriormente. Trabalhamos com outras plataformas e tivemos muitos problemas com a edição de textos de origem. A frase nos dá mais liberdade por ter a seção de ramificação tão dinâmica.

Até onde eu sei, a funcionalidade de captura de tela contextual ainda está na versão beta. Isso tornaria o trabalho dos redatores mais fácil e permitiria dar ainda mais contexto a cada chave e manter a coerência verbal durante toda a experiência do usuário.
Comentário deixado em 11/07/2019
Fabiola Gracia

Gerenciando o upload para vários idiomas.

Velocidade de alternância entre traduções / idiomas, economiza muito tempo em SEO e Copywriting!

Eu realmente não consigo pensar em nada! É apenas uma ótima ferramenta!
Comentário deixado em 10/30/2019
Joscelin Calamarino

Economiza tempo e salva todas as nossas traduções em uma única ferramenta. Eu posso facilmente usar os dados salvos no Phrase com outras ferramentas como o Zendesk. Eu o recomendaria fortemente a qualquer empresa que lida com traduções provenientes de diferentes departamentos.

É muito fácil criar um projeto e compartilhá-lo para realizar o trabalho. Na minha empresa, um projeto envolve muitos departamentos diferentes e o PhraseApp o torna uma maneira perfeita e eficiente de realizar o trabalho com apenas um link. Eu certamente tinha economizado muito tempo. Lembro-me antes de Phrase quando usamos documentos compartilhados, permitindo diferentes acessos um por um e, em seguida, executando toda a tarefa do macaco manualmente. Isso definitivamente melhorou nosso fluxo de trabalho e eficiência.

Levei muito tempo para descobrir a ferramenta "história" com sugestões de traduções anteriores. É muito útil e eu gostaria de usá-lo mais cedo.
Comentário deixado em 10/29/2019
Orella Mackintosh

fácil de usar. Eu gosto e a interface é fácil de gerenciar

Eu não tenho nada que eu queira mencionar agora
Comentário deixado em 10/27/2019
Deerdre

Na minha opinião, PhraseApp é simplesmente a melhor opção se você precisar localizar / traduzir seu site ou aplicativo, mantendo a consistência em todo o projeto.

O que eu mais gosto no PhraseApp é a facilidade de uso, as sugestões que permitem verificar e comparar seqüências semelhantes que foram traduzidas anteriormente, ajudando a manter a consistência em todo o material traduzido. Também tive que entrar em contato com a equipe de suporte e eles foram perfeitos para resolver meu problema.

A única coisa em que consigo pensar é como pode ficar lento depois de usá-lo por apenas 30 minutos, mas pode ser resolvido simplesmente atualizando a página em que você está trabalhando.
Comentário deixado em 10/23/2019
Gabel

Gerenciar traduções é sempre uma dor. Com a frase, nossa empresa poderia resolver essa dor ao mínimo. Com a integração de traduções de máquina, podemos até cortar custos apenas para verificação.

- interface de tradutor muito intuitiva e que funciona bem

- procurar chaves ou conteúdo de string nem sempre retorna resultados adequados
Comentário deixado em 10/23/2019
Alroi Cater

Essa é de longe a melhor maneira de gerenciar traduções em um aplicativo multilíngue que eu vi durante minha carreira como desenvolvedor de software. Eu recomendo a ninguém.

É fácil integrar frases à sua pilha de tecnologia. A API está bem documentada, simples e confiável.

Falta uma maneira mais fácil de criar novas traduções automaticamente. Criar é uma tarefa manual e mais tediosa.
Comentário deixado em 10/23/2019
Elbertine

Estou usando o Phrase para a tradução de algumas novas ferramentas de informática. É a minha primeira experiência com esse tipo de aplicativo Web e não estou usando todas as opções fornecidas, mas meu feedback é bom principalmente porque eu preciso de algo fácil de usar ... A frase é definitivamente fácil de usar!

O que mais gosto no Phrase é que não precisava ler um longo manual do usuário.

Eu tentei o In-Context-Editor, mas a instalação é muito complicada e no final eu pulei
Comentário deixado em 10/21/2019
Manuel Maughn

Nosso software go2 quando se trata de TMS. Nunca usei nada melhor antes.

É muito fácil de usar. Você sempre tem um ótimo suporte que o ajuda em todas as perguntas. Além disso, o recurso OTA é mais do que excelente e facilita o lançamento de novos lançamentos. Em suma, é uma ótima ferramenta que facilita muito a nossa vida.

Foi um pouco difícil entender como usar o produto no começo.
Comentário deixado em 10/17/2019
Cody Grapp

Usamos o PhraseApp para as traduções de aplicativos que desenvolvemos internamente e tem potencial para simplificar bastante o processo de tradução e a integração com o processo de implantação. Isso nos ajudou a localizar rapidamente o conteúdo em todos os mercados em que nosso produto está disponível e em novos mercados-alvo.

Todos podem colaborar e diminuíram o progresso ao traduzir nossos produtos. Também facilita muito o compartilhamento de responsabilidades entre proprietários e partes interessadas. Ele também possui integrações excelentes e fáceis, uma CLI poderosa e uma API ainda melhor, tornando-a uma escolha fácil para qualquer desenvolvedor.

A única coisa que não gosto é que existem alguns recursos muito úteis que são implementados, mas são apenas para uso "interno", o que significa que você não pode usá-los via CLI / API. Um exemplo disso é a comparação de ramificações.
Comentário deixado em 05/03/2019
Bussey

Quando soube disso, tornou-se a maneira preferida de lidar com a localização em meus aplicativos móveis. Torna mais fácil quando você está trabalhando com equipes de várias plataformas o trabalho de traduzir algo apenas uma vez. Em seguida, as outras equipes podem apenas sincronizar seus projetos e usar as traduções recém-criadas.

Ser capaz de aplicar tags personalizadas aos itens permite especificar quais tags serão sincronizadas em meus aplicativos móveis. Como exemplo, posso dizer que uma tradução possui as tags "Android" e "Casa" e, em seguida, posso criar uma regra no meu aplicativo Android que crie um arquivo de recurso para traduções com as mesmas tags. Faz meus projetos realmente organizados.

Eu adoraria ver mecanismos aplicados para melhores convenções de nomenclatura. Existem muitas "brigas" entre as diferentes equipes da plataforma (Android, iOS) em relação à nomeação, e seria legal ter uma convenção sugerida pela plataforma PhraseApp.
Comentário deixado em 01/29/2019
Edrick Bassette

Usar o PhraseApp em geral é muito melhor do que as traduções que fiz nas planilhas e usar o JSON manualmente. Como desenvolvedor de aplicativos / web, desejo que minha documentação esteja disponível em vários idiomas para facilitar meus projetos a um público mais amplo e criar uma boa impressão. A tradução de documentos desempenha um papel enorme na manutenção dos repositórios de código aberto e o PhraseApp me ajudou a alcançá-los em meus projetos de código aberto. Fico feliz com o PhraseApp e recomendo a desenvolvedores como eu ou qualquer pessoa que queira traduzir coisas rapidamente para vários idiomas!

Há muitas coisas que eu gosto no PhraseApp e identificar a que mais gosto seria uma tarefa difícil. Antes de tudo, o PhraseApp possui uma interface de usuário elegante e conveniente, que facilita muito o trabalho com ele. Os painéis são todos agradáveis ​​e brilhantes e a pesquisa funciona sem problemas. Eu uso o PhraseApp para obter um processo de localização simplificado e ter traduções em qualquer lugar e traduzir o conteúdo da web / app do inglês para * inserir um idioma no qual você deseja que a documentação * nunca foi muito mais fácil para os desenvolvedores, que adicionam traduções ao vários idiomas para cumprir os padrões de documentação e ter um alcance mais amplo com o aplicativo / site.

Bem, eu uso o PhraseApp há um bom tempo e até agora não tenho uma única reclamação. Talvez eu não tenha explorado recursos suficientes para ter alguns problemas, mas tudo está realmente indo bem para mim e não tenho nada para não gostar e reclamar!
Comentário deixado em 01/29/2019
Heddi

Ótimo! Eu raramente tive problemas, raramente me encontrei em um lugar onde eu precisava de mais funcionalidades do que as que já existem. E nas vezes em que tive alguns problemas, a equipe respondeu rapidamente e com muito conhecimento.

- fácil de usar como pessoa não técnica com a interface

A interface da web para diferentes projetos pode ser melhorada. Descobrimos que costumamos clicar no idioma e depois projetá-lo e depois escolher o idioma novamente.
Comentário deixado em 01/29/2019
Aenea Yater

Como desenvolvedor de software, era incrivelmente fácil de implementar e manter. Eles têm uma tonelada de recursos focados no desenvolvedor.

A integração do GitHub não foi totalmente desenvolvida. Temos que fazer algumas coisas manualmente, mas não é ruim.
Comentário deixado em 01/26/2019
Montano

Ótimo, bom software, completa a localização sem problemas

Facilidade de uso, funcionalidade, soluciona o problema em um aplicativo ou programa

Se você tivesse internet lenta, levaria um tempo para atualizar todas as frases necessárias em outro idioma, não há dicas de tradução disponíveis desde o início, apenas sugestões de conteúdo traduzido
Comentário deixado em 01/25/2019
Neddy

A interface é fácil de usar, não é complicada, a cor branca parece profissional e limpa

Às vezes, é difícil encontrar o que foi perdido nas notificações.
Comentário deixado em 01/18/2019
Janicki Karpinsky

Minha experiência geral foi geralmente positiva. o aplicativo fornece um bom serviço que deve beneficiar muitos projetos hoje em dia é mundo aberto. Desejo apenas que os pequenos contras possam ser corrigidos para proporcionar uma melhor experiência aos usuários. Traduzir é um processo irritante para começar, e a maioria dos nossos tradutores é formada por voluntários. portanto, não podemos esperar que eles lidem com muitos problemas e, quanto mais fácil e rápido o processo de tradução deles, mais eles podem nos ajudar.

A ideia do aplicativo é ótima. O design e os recursos também são muito bem feitos. É fácil de usar, pois você pode ver que o material precisa ser traduzido no idioma do texto e no outro idioma no lado direito, onde as caixas são editáveis ​​para permitir a adição da tradução do texto.

Uma das coisas com as quais lutei durante o uso do aplicativo foi o recurso de pesquisa que padronizou algo que eu não queria. e toda vez que altero a pesquisa, todas as páginas são alteradas e eu tive que voltar e revisar todas as páginas desde o início. Outra questão que não foi divertida é a opção de salvar. Eu não tinha certeza se tinha que clicar em salvar após cada tradução ou após cada página, e por que não salva automaticamente, em vez de ter que trabalhar muito tempo e depois esquecer de salvar? Outra coisa que pode não ter sido o problema do aplicativo são os códigos. em alguns textos em inglês que precisavam de tradução, eram apenas códigos html que realmente não precisavam de tradução, não tinham certeza se isso era problema dos arquivos enviados ou um problema com o aplicativo
Comentário deixado em 01/18/2019
Porte Neria

Como temos projetos diferentes que contêm vários idiomas, a maior vantagem do PhraseApp é gerenciar todos eles em um único local e é fácil o acesso de todos os membros da equipe para fornecer informações e à transação. Isso ajuda a acelerar a entrega e, claro, a qualidade de nossos produtos.

O que eu mais gosto é a sugestão de tradução e o versionamento das alterações. Ajuda nosso membro da equipe a colaborar de maneira fácil e fornece feedback rápido sobre as traduções.

Na verdade, o que estamos perdendo é algum tipo de função de relatório. Além disso, não encontramos uma fraqueza no momento.
Comentário deixado em 11/21/2018
Menashem

Traduzimos nosso aplicativo para três idiomas em menos de 3 meses com Phraseapp.

O editor em contexto é realmente útil para a primeira parte das traduções. A partir daí, a filtragem e a comodidade tornam muito fácil acompanhar as novas traduções e editar as strings.

As notificações ainda não são ótimas para dizer claramente a mim e aos tradutores o que precisa ser acionado ou revisado.
Comentário deixado em 11/16/2018
Wynny

Eu acho que o phraseapp é muito bom para projetos pequenos, mas para projetos de tamanho decente não é a melhor opção que eu diria

O fato de você poder ter vários códigos de idioma do mesmo idioma me ajudou, pois eu pude definir códigos de idioma para diferentes variações do meu aplicativo.

Não há muitos recursos. Você não pode revisar traduções, não pode corresponder cadeias com valores semelhantes. Ele não respeita a estrutura dos arquivos de string antigos, então você acaba tendo que escrever scripts para puxar e empurrar. Existem conflitos com caracteres especiais, e eu realmente não encontrei o caminho, ou seja, quando uma string contém dados html.
Comentário deixado em 11/16/2018
Caldeira

Estou usando o aplicativo de frases dos últimos 3 anos. Minha experiência é ótima desde o início. Facilita a adição / atualização de strings localizáveis.

Algum script de aplicativo com frase de tempo falha ao usar a VPN.
Comentário deixado em 11/09/2018
Paige Burgas

Muito bom, estou muito satisfeito!

É muito intuitivo. Permite acessar o idioma de origem (inglês) e algumas alterações durante o processo de tradução (por exemplo, corrigir um erro de ortografia).

Muitas vezes temos traduções semelhantes. Se eu quiser procurá-las, preciso abrir uma janela sobressalente e procurar a frase semelhante manualmente.
Comentário deixado em 11/09/2018
Zeba

Usamos o PhraseApp como um CMS e temos todos os nossos locais (idiomas) lá. Também usamos outras ferramentas, como o Localize, mas também não é melhor.

O Suporte ao Cliente está sempre feliz em ajudar e eles respondem de maneira humana e útil. Também é bastante rápido e possui muitos recursos.

Você pode solicitar traduções diretamente do PhraseApp, mas a qualidade é muito baixa, mesmo se você pagar pela opção comercial. Além disso, em termos de UX, poderia ser bastante aprimorado, permitindo que os usuários realizassem algumas tarefas com menos cliques.
Comentário deixado em 11/09/2018
Aeniah Gergel

O uso do PhraseApp melhorou bastante o nosso fluxo de trabalho para traduções. Tudo se tornou muito mais simplificado e permitiu que nosso ciclo de lançamento de desenvolvimento permanecesse no alvo enquanto incluíam novas traduções.

A configuração de trabalhos para recursos específicos se baseia em nosso aplicativo. A ramificação também parece ser muito útil para o nosso fluxo de trabalho no futuro

No geral, achei o produto um pouco caro.
Comentário deixado em 10/26/2018
Ahola

Gosto particularmente da função Histórico e do fato de você poder ver outros idiomas. Também é ótimo que você possa procurar a cópia real e não apenas as seqüências técnicas.

Eu realmente nunca soube distinguir entre o conteúdo não verificado e o verificado. Gostaria de saber mais sobre isso.
Comentário deixado em 09/12/2018
Ketti Esterbrook

As traduções podem ser gerenciadas facilmente com o front-end da web. É fácil de usar e bastante auto-explicativo.

Gerenciar muitos projetos com várias traduções poderia ser melhor, pois leva algum tempo alternando entre projetos e selecionando o local correspondente.
Comentário deixado em 08/02/2018
Jade

A interface do usuário da Web amigável oferece uma variedade de recursos interessantes que são na sua maioria auto-explicativos. Todos os tipos comuns de traduções são suportados. Nós o usamos para Android, iOS e parcialmente Web e funciona muito bem. Um simples PUXAR via CLI (Command Line Interface) e você está definido. Importações via Excel, XML, localizable.string e muitos outros formatos incluídos. Os plurais também são suportados.

O suporte ao iOS e Android no mesmo projeto é um pouco complicado. Você deve trabalhar com tags que não são importáveis.
Comentário deixado em 02/26/2018
Rattan

Como UX Writer em nossa empresa, estou usando o PhraseApp diariamente para alterar traduções, preencher novas e acompanhar as alterações que ocorrem nos diferentes projetos. Adoro a interface simples e fácil de entender, que permite que todos comecem a usar imediatamente essa ferramenta. A pesquisa é realmente boa para encontrar todos os recursos de texto que contêm uma determinada palavra, para adaptá-los, por exemplo. Sempre vejo diretamente se uma redação foi alterada e precisa da minha verificação. Também aprecio muito todos os pequenos recursos úteis, como, por exemplo, marcar uma alteração no texto como mínima, para que tradutores de outros idiomas saibam que não precisam verificar novamente suas traduções deste texto.

Seria ótimo se fosse mais fácil adicionar capturas de tela / imagens aos diferentes recursos de texto, para que os escritores saibam melhor onde será o texto no produto e qual será o contexto.
Comentário deixado em 02/26/2018
Link Dubbs

1- Você pode manter chaves de recurso de string semelhantes para toda a sua plataforma (por exemplo, Android, iOS)

Às vezes, recebo um arquivo de string em branco enquanto conecto à VPN. Exceto isso, não consegui encontrar nenhum contras no PhraseApp.
Comentário deixado em 02/22/2018
Abbe

Usamos o Phraseapp há mais de dois anos e estamos muito felizes com isso. É muito fácil de usar, para que novos tradutores não precisem ser treinados, eles podem simplesmente começar a traduzir. Com a integração inteligente de solicitar a verificação de traduções, os tradutores podem revisar as traduções uns dos outros sem perder nada. Também permite exportar / importar, o que torna possível pesquisar e substituir determinadas frases facilmente, se necessário.

Comentário deixado em 02/22/2018
Elwin Fineman

Marcação, comentários (com @ menções), histórico de traduções e visibilidade do status da tradução foram itens que agregaram valor à maneira como trabalhamos com as traduções. Descobrimos que funcionava bem com as estruturas de front-end que usamos, e o uso da API e dos webhooks disponíveis foi muito útil.

A operação básica é fácil, mas muitas melhorias úteis exigem uma pequena escavação. Como não configurei a integração inicial, não posso falar com o quão fácil ou difícil isso poderia ter sido.
Comentário deixado em 02/15/2018
Proudlove Samide

A ferramenta possui uma interface fácil de usar, muito intuitiva e sólida. Os filtros de pesquisa aprimoram seu trabalho no momento da execução final. Uma boa ferramenta!

A porcentagem de avanço do projeto não é clara o suficiente e nenhum recurso pode ser adicionado como solução. Novamente, os profissionais são muito mais do que contras
Comentário deixado em 02/13/2018
Srini Thongdy

Phare App é muito fácil de usar. Ele oferece uma boa interface de desenvolvedor e até um plug-in do Android Studio.

A adição de capturas de tela para obter o contexto da localização pode ser melhorada.

Deixe um comentário para Frase