Categorie:
Software de tradução /
Memsource Cloud Reveja
Excelente | |
Boa | |
Média | |
Mau | |
Horrível |
Memsource é o sistema de gerenciamento de traduções para empresas globais que desejam melhorar a eficiência da localização. Mais de 400 idiomas, mais de 50 tipos de arquivos, mais de 25 mecanismos MT, API REST e IA patenteada fazem do Memsource o TMS usado por muitas das principais marcas do mundo para reduzir custos, automatizar fluxos de trabalho e otimizar todo o processo de tradução.
Seria bom ter um portal que permita revisões no contexto. por Memsource em 26/04/2019 Muito obrigado pela sua análise, Noel! Nós realmente apreciamos isso.
Memsource é muito fácil de usar e bastante rápido
Recursos insuficientes, nuvem - com todos os seus contras (e profissionais), pesquisa terrível na TM
Francamente - nada de negativo a dizer até agora, só tive uma experiência positiva!
Eu acho que é muito fácil de usar. Possui algumas das ferramentas básicas que são úteis.
Poderia ter mais alguns recursos. Como a possibilidade de fazer upload e editar arquivos como freelancer, sem ter que pagar uma taxa mensal. por Memsource em 10/02/2020 Olá Roel, obrigado pela sua revisão. Se você deseja adicionar seus próprios recursos a um trabalho que lhe foi atribuído no Memsource, experimente nossa licença Team Start. É uma licença destinada a esses fins e você pode testá-la com uma avaliação gratuita de 30 dias em nosso site. Você também pode enviar seus próprios documentos para tradução usando essa licença.
Possui muitos recursos, mas não tão complicados quanto o SDL Studio. É possível, para que você possa fazer login em qualquer PC com sua conta.
Se o preço puder cair um pouco, isso seria bom. por Memsource em 25/02/2019 Obrigado pela sua opinião! Nós realmente apreciamos isso.
Eu realmente aprecio o equilíbrio entre poder e simplicidade. O Memsource oferece todos os recursos profissionais que um tradutor precisa em um ambiente sem distrações, para que você possa se concentrar no texto a ser traduzido. Além do Editor da Web, o módulo de gerenciamento de projetos é bastante direto.
Desejo que o memsource também seja um TMS completo e também espero que eles melhorem o aplicativo móvel complementar.
Gosto de como é fácil usar o Memsource, desde o primeiro dia, não há necessidade de se familiarizar com tradutores e revisores.
Ao aprovar muitos segmentos, um após o outro em um passado rápido, parece que não pode acompanhar (mas nenhuma confirmação é perdida, leva apenas um pouco de tempo para alcançá-lo) por Memsource em 02/03/2020 Obrigado para sua revisão! Realmente agradecemos o seu feedback, Hamza.
A facilidade de uso é de longe o maior benefício do Memsource em comparação com outras ferramentas. Não está sobrecarregado com recursos desnecessários e torna meu trabalho bastante direto.
Eles realmente precisam se concentrar em recursos colaborativos, pois geralmente trabalhamos em equipe com outros tradutores e temos que ver comentários deixados por outras pessoas para evitar fazer as mesmas perguntas aos nossos gerentes de projeto ou clientes. Seria ótimo ver um recurso de comentários que permitisse a todos os participantes do projeto ver comentários uns dos outros em cada sequência específica. por Memsource em 18/07/2019 Olá Dmitry, obrigado pela sua opinião! Nós realmente apreciamos o feedback que eu passei suas sugestões de produtos para a equipe correspondente.
O que há para não amar no Memsource? Facilmente a melhor ferramenta de gerenciamento de projetos e CAT que usei até agora. Todo o fluxo de trabalho do projeto é tão fácil e suave para mim como gerente de projeto e também para linguistas. Raramente existem erros ou falhas estranhas (ao contrário do Trados, que parece ter problemas constantemente) e é MUITO amigável e intuitivo!
Não há nada que eu não goste no Memsource. por Memsource em 28/03/2019 Obrigado pela sua opinião! :)
Funciona muito rápido - mais rápido que todos os outros CATs da web. Teclas de atalho convenientes para adicionar termos do glossário e assim por diante. Exibe o progresso em palavras - muito importante. Interface agradável e amigável em geral.
Os arquivos TXML não são suportados - a coisa mais importante que me impede de usar este CAT como meu principal CAT. Não tem opção para criar contas para meus clientes dentro da minha agência / conta freelance. A versão paga é bem cara. por Memsource em 10/12/2018 Caro Oksana, obrigado por seu comentário! É possível criar contas para outros usuários dentro da sua licença a partir da edição do 20 Team Start.
Gosto de como esse software divide seu documento para ser traduzido peça por peça, promovendo a precisão, pois é possível examinar pequenos detalhes ao analisar todo o documento de uma só vez.
Você precisa digitar alguns documentos para criar sua biblioteca de memória de tradução primeiro ou ela não pode ajudá-lo muito com as traduções. por Memsource em 19/11/2018 Muito obrigado pela sua opinião, Victoria! Filip de Memsource
Às vezes, o upload do projeto depois de trabalhar offline é um desafio.
É ótimo para grandes projetos de tradução, já que o gerente de projetos pode revisar todos os trabalhos do memsource hub. Também para tradutores, é muito simples e básico de usar e entender. O que eu mais gosto neste software é a capacidade de traduzir on-line através do software da web.
A tradução automática não é tão boa quanto o google translate. Acho que eles devem adicionar mais opções de tradução automática. Também não é muito compatível com arquivos pdf. Além disso, o software da web não funciona sem problemas em pequenos computadores ou laptops antigos.